Archives mensuelles : octobre 2013

Обитѣль

Page 1r, paragraphe 2.
obitel
Je n’ai pas trouvé ce mot en grec, par contre en vieux slovène ça pourrai être Обитѣль (κατάλυμα)[1], qui signifie demeure, maison, gite ; monastère, famille.
Ça pouvait aussi être le verbe « овитати » – être, se trouver[2].


[1] Djachenko/Дьяченко Г. – Полный церковно-славянский словарь, Издательский отдел Московского патриархата, Москва, 1993
[2] Sreznevskij/Срезневский И. И. – Материалы для словаря древнерусского языка – Санкт-Петербург, 1893-1912
Publicités

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich

Confiance inébranlable

Page 1r, paragraphe 2.
inebranlableLe premier mot de la seconde ligne peut se lire 9sei9 – α-σειος ?
En grec σειω veut dire (s)agiter, (s)ébranler, (se) troubler.
Peut-on traduire – α-σειος  comme inébranlable ?
σέο θαρρους α-σειος σεο θεος – peut être « ta confiance inébranlable en ton Dieu  » ? comme dans le Psaume 10 (11) ?

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich

Théo de Béotie

La signature du second paragraphe de la page 1r peut être lue comme 8αω ον Βεο89. Est-ce que c’est Θεω ων Βοιωτóς ? « Théo étant béotien » – Théo de Béotie ?
S’agit-il de Théodore de Béotie, un disciple de Saint Nicétas ?

Les prénoms commençant par Théo sont nombreux (en latin) : Theodoretus, Theodorus, Theodosius, Theodotus, Theognostus, Theoleptus, Theonas, Theophanes, Theophilus, Theophilactus, Theorianus, Theotimus et peut être d’autres encore.

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich