Archives mensuelles : novembre 2014

Seo89 – toi-même ?

 

seo89Dans le paragraphe B de la page 1r un mot se répète : la première occurrence a été transcrite en EVA comme « chody » et la seconde comme « shody ».
Les mots semblables se rencontrent plusieurs fois dans le manuscrit et j’ai déjà tenté de proposer les traductions.
Cette fois-ci je tente de lire comme un mot grec : σεο89 pour σεαυτης ?
Σεαυτης est une forme du mot σεαυτου – toi-même.
Ce mot se rencontre plusieurs fois dans la Bible, comme par exemple, dans Matthieu 27.40 :
… σωσον σεαυτον ει υιος ει του θεου και καταβηθι απο του σταυρου…
… salva temet ipsum, si Filius Dei es, descende de cruce…
… спаси́ся сáмъ : áще Сы́нъ еси́ Бóжiй, сни́ди со крéстá …
…sauve-toi toi-même! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix!…

3 Commentaires

Classé dans Alphabet Voynich

Chant de vénération

oarosSur la troisième ligne du premier paragraphe de la page 1r : cbc oar9 – σεβαστος οαρος ?
Σεβαστος –1) vénérable, respectable, 2) auguste, 3) le nom du mois d’aout dans le calendrier égyptien ;
Οαρος a aussi plusieurs significations : 1) compagne, épouse 2) discours, causerie, chant 3) nom d’un fleuve de la Scythie selon Hérodote
Auguste épouse ?
Discours respectable ?
Ou bien le chant de la vénération (de la Croix, par exemple ?)

Toutefois nous ne devons pas négliger, à mon avis, la lecture de « oa » comme « a » simple.
Dans ce cas le mot pourrait se lire αρος – usage, profit, aide, secours.
Respectable usage ?

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich

Vraiment admirable

Za irosSur la page 1r le premier mot de la 5me ligne du premier paragraphe peut être lu comme Za iros ou bien Sairos ?
Ce mot a été transcrit en EVA comme « sairy ».
En grec ζά signifie « vraiment, très, fort » et ἱρός pour ἱερός – auguste, admirable, fort, puissant, sacré.
Peut-on lire l’ensemble comme « vraiment admirable » ?

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich