Archives mensuelles : juin 2017

Letters «n» of the Rohonc codex

At least three letters, in my opinion, of the codex* can transcribe the sound [n]: the Latin letter, I have already spoken of, the letter written as Cyrillic « И » and the letter in the form of a triangle (Greek nu?).End
These letters are very common in the text. So the last word on page 222 can be simply « End »?
syn agnetsAmong the frequent words « cin agnets** » can be « the son – lamb »?
enen NNThese letters sometimes meet side by side: « enen » with « ИИ » [en-en] above. We can therefore assume that these two words (abbreviations) enen=NNare synonyms, even though for the moment we do not know their meanings***.
enzinOn the other hand, when these letters are found in the same word, the letter И can take (back) another meaning, for example the word « en?Иn » can be « en?in ».

agnets iz enzinCan we read the group of words « agnets iz en?in » as « the lamb is unique »****?
To conclude :

  • the « n » sound is transmitted by several letters,
  • the letter И is used for « n » and « i ».

* I read the text in mirror
** сын, sin, syn- the son in Slavic languages; Агнець, агньць, агнецъ, агниць – agnus- lamb; Also άγνός – pure, holy.
*** Delia proposed nënë-mother in Albanian
**** eyntsik in yiddish, einzig in german, einn in icelandic, jeden in polish

Lettres « n » du codex Rohonc

Au moins trois lettres du codex*, à mon avis, peuvent transcrire le son [n]: la lettre latine, dont j’ai déjà parlé, la lettre écrite comme «И» cyrillique et la lettre en forme d’un triangle (lettre grecque nu ?).
Ces lettres sont très fréquentes dans le texte. Ainsi le dernier mot de la page 222 peut être simplement «End» ? End
syn agnetsParmi les mots fréquents  «cin agnets**» peuvent être « le fils-agneau » ?
enen NN Ces lettres se rencontrent parfois ensemble : «enen» avec NN [en-en] au-dessus. Nous pouvons supposer donc que ces deux mots (abréviations) sont des synonymes, enen=NNmême si, pour le moment nous ignorons leurs signification***.
enzinPar contre quand ces lettres se retrouvent dans le même mot, la lettre И peut (re)prendre une autre signification, par exemple le mot «en?Иn» peut être «en?in».

agnets iz enzinPouvons-nous lire le groupe des mots «agnets iz en?in» comme «l’agneau est unique»**** ?

* Je lis le texte en miroir
** сын, sin, syn – fils en langues slaves; Агнець, агньць, агнецъ, агниць – agnus- agneau ; aussi άγνός – pur, saint
***Delia a proposé nënë-mère en albanais
**** eyntsik en yiddish, einzig en allémand, einn en islandais, jeden en polonais

Poster un commentaire

Classé dans Codex Rohonczi

I’m announcing a news

On the image on page 55 of the Rohonc codex an angel descends with a cross in his hand over a sign (tomb?). This word makes me think of the Greek word εερτο = ειρω – I announce a news (Bailly).

ange nouvelle

J’annonce une nouvelle

Sur l’image de la page 55 du codex Rohonc un ange descend avec une croix à la main au-dessus d’un écriteau (tombeau ?). Ce mot me fait penser au mot grec εερτο = ειρω – j’annonce une nouvelle (Bailly).

Poster un commentaire

Classé dans Codex Rohonczi