Archives mensuelles : juillet 2019

Reinforced dike

folio RosettesBetween rosettes 6 and 9, two labels are placed on both sides of the dike joining the rosettes: « opoteital » and « tareitos ».
We can read the first word in two parts: opo + teital.
Opo for Οποι – to which place, to what place, where.
Τειταλ can be a form of the verb θαλλω (τεθαλυια, τεθηλως, τεθαλως) – bloom, turn green; cover with flowers, leaves or fruits; abound; grow.
The word tareitos can be ταρροθος = επιταρροθος – helper, defender, master, lord.

opotetal tarrotos
The whole would be « where the protection is increased » – « enhanced protection » – « growth of protection », speaking of the dike connecting the two rosettes?

Digue renforcée

Entre les rosettes 6 et 9, deux étiquettes sont placés de deux côtés de la digue réunissant les rosettes: « opoteital » et « tareitos ».
Nous pouvons lire le premier mot en deux parties : opo + teital.
Opo pour Οποι – en quelle endroit, où, là où.
Τειταλ peut être une forme du verbe θαλλω (τεθαλυια, τεθηλως, τεθαλως) – fleurir, verdir; se couvrir de fleurs, de feuilles ou de fruits; abonder; croître.
Le mot tareitos peut être ταρροθος = επιταρροθος – qui vient au secours, protecteur ; vainqueur, maître.
L’ensemble serait «là où la protection est accrue» – «protection renforcée» – «accroissement de la protection», en parlant de la digue reliant les deux rosettes ?

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich