84v treasure

The rest of the first line of the upper 84v label is dar.oram. The first « r » would rather be « s » and « m » would be an abbreviated ending starting with « r »: « tas or ar? ».
obtundo
In my opinion the Latin word thesaurarium fits well. Its Greek equivalent is θησαυρος.
As the previous word calls the accusative, our word can be thesaurarium or thesaurarius – treasure, a large quantity, deposit, store.
The two words on the label will give « Obtuderitis thesaurarium … » – « Whether you have exhausted the treasure (a large quantity, the reserves) … » or « You will have exhausted the treasure (a large quantity, the reserves) … »

Trésor de 84v

La suite de la première ligne de l’étiquette supérieure de 84v est dar.oram. La première «r» serait plutôt «s» et «m» serait une terminaison abrégée commençant par «r»  : «tas or ar?».
À mon avis le mot latin thesaurarium convient bien. Son équivalent grec est θησαυρος. Comme le mot précédent appelle l’accusatif, notre mot peut être thesaurarium ou thesaurarius – trésor, une grande quantité, dépôt, magasin.
Les deux mots de l’étiquette donneront «Obtuderitis thesaurarium …» – «Que vous ayez épuisé le trésor (une grande quantité, les réserves)…» ou bien «Vous aurez épuisé le trésor (une grande quantité, les réserves)…»

Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.