Scammony of 8r

I had the idea of checking whether all the « shol » in the manuscript could be treated as -sha endings of Old Slavic verbs and, apparently, not. This « word » can also be found at the beginning of a line.

On the 19th line of page 8r, after the plant, there are five « words »: Shol (187) kaiin (65) shol kaiin daikam (1).

8r, line 19

After comparing the « k » of two « kaiin » with that of the next word « daikam », I will read « sholkaiin » rather like « shamaun », perhaps « skamaun ». Is this the name of the Scammonia plant? In Greek the name would be σκαμ(μ)ωνία, ἀσκαμωνία, κάμων, σκαμμώνιον or σκαμώνειον.

Convolvulus Scammonia L.
Source: Wikipedia

The plant Convolvulus Scammonia L. has been known since ancient times.
I found three identifications of the plant of 8r proposed previously:

  1. Pisum sativum by Edith Sherwood
  2. Cucumber by Ellie Velinska (blog no longer exists)
  3. Lactuca by Anonymous ‘Biologist, Finland’

The scammony was identified by Annemiek on the S. Bax blog as a 33r plant.

P.S. I found three other identifications of the plant on my blog six years ago: Hedera helix L., Polygonum perfoliatum L. and Tussilago farfara L., as well as my first attempts to understand a few words.


Poster un commentaire

Classé dans Alphabet Voynich, Plantes Voynich

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:


Vous commentez à l’aide de votre compte Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.