Archives de Tag: 22v

Taltalol

taltalol« Taltalol » du titre de la page 22v se retrouve sur la page 23r en version inversée.
Cette seconde version souligne que « 8al » peut être écrit séparé.

Dans le dictionnaire grec de LSJ :

  • θᾰλέθω – forme poétique de θάλλω (θᾰλέω) – fleurir, prospérer
  • λολλα – une plante

Et tout cela nous donne « lolla fleurie » ? La tulipe en fleur ?

Mais qu’est ce qu’on va dire à propos de la page 23r ? Est-ce que c’est la suite de la page de la tulipe ?

Publicités

1 commentaire

Classé dans Alphabet Voynich, Plantes Voynich

Tulipe suite

  1. texte 22vLe dernier mot de la première ligne du pA est « соршадот ». Nous pouvons considérer que « с » veut dire « avec », donc « avec orshadot ». « Оршад » peut être « orgeat » – une boisson à base de l’orge. Orchard – le verger en anglais; ορχίδιον, diminutif de ορχις – une sorte d’olive, d’où testicule, ovaire, bulbe de plante
  2. Les mots soulignés de vert, qui ne se rencontrent que dans le pA : « 9vei98 », « ovei9 », « ovei9n9 », « 9veiol(u) », « oveiam » me font penser aux mots овеять – éventer, овеяна – éventée.
  3. Le dernier mot de la ligne 3du pA : « ovar ? » – ovaire(s) ?
  4. Le mot « cve9 », en rose, de la ligne 3 du pA et des lignes 7 et 10 du pB : cveja – pour cvet(ok) – fleur ?
  5. Les deux mots soulignés de bleu : « 8or9 » – θορός – semence génitale
  6. Le dernier mot de la ligne 5 du pB : « or9val(k) » – ὀρόβαξ – la pivoine, ou ὀρόβακχος – la grenade ?
  7. Le dernier mot de la ligne 4 du pB « ovam8am » me rappelle un mot sur la page 2v de Nymphéa : « ovamo8aw », dont je n’ai pas encore trouvé de signification. Et si on cherchait en grec ? βάμμα signifie (le bain de) teinture du verbe βάπτω – plonger, immerger, s’enfoncer dans l’eau. Pour la page de Nymphéa la meilleure traduction serait, peut être, « immergée dans l’eau », tandis que pour notre tulipe je choisirai plutôt « teinte ».

En résumé nous avons un texte avec des mots : bulbe, éventer, éventée (polliniser ?), ovaire, fleur, semence génitale (ou semence tout court ?), pivoine (ou grenade), teinte (couleur ?), tulipe.

A mon avis il s’agit de la description des nouveaux hybrides de tulipe, obtenus par la pollinisation, soit des tulipes doubles, comme les pivoines, soit de couleur différentes, dont de couleur grenat.

4 Commentaires

Classé dans Alphabet Voynich, Plantes Voynich

Tulipe 22v

page 22vLa page 22v a deux paragraphes de texte et le dessin d’une plante qui a été identifiée comme la tulipe par E.Sherwood, Pulsatilla alpina par E.Vellinska et Ranunculus bilobus par Steve D.

La plante a une ressemblance avec la tulipe, sauf la racine. E.Vellinska voit dans la racine un fouet « le chat à neuf queues ».

La tulipe s’appelle lola ou lâla en perse, lale en turc, bulgare, macédonien. Il est possible que ce mot figure sur la toute dernière ligne du texte : « …taltalol ».

titre 22v

Sur la première ligne du pA et la première ligne du pB un mot contenant la lettre EVA « f ». Cette lettre ne se rencontre que dans ces deux mots, peut-on supposer que c’est le nom de la plante ou bien le nom d’un auteur ?

nom 22v

A suivre…

2 Commentaires

Classé dans Alphabet Voynich, Plantes Voynich