Archives de Tag: manuscript Voynic

Tulipe suite

  1. texte 22vLe dernier mot de la première ligne du pA est « соршадот ». Nous pouvons considérer que « с » veut dire « avec », donc « avec orshadot ». « Оршад » peut être « orgeat » – une boisson à base de l’orge. Orchard – le verger en anglais; ορχίδιον, diminutif de ορχις – une sorte d’olive, d’où testicule, ovaire, bulbe de plante
  2. Les mots soulignés de vert, qui ne se rencontrent que dans le pA : « 9vei98 », « ovei9 », « ovei9n9 », « 9veiol(u) », « oveiam » me font penser aux mots овеять – éventer, овеяна – éventée.
  3. Le dernier mot de la ligne 3du pA : « ovar ? » – ovaire(s) ?
  4. Le mot « cve9 », en rose, de la ligne 3 du pA et des lignes 7 et 10 du pB : cveja – pour cvet(ok) – fleur ?
  5. Les deux mots soulignés de bleu : « 8or9 » – θορός – semence génitale
  6. Le dernier mot de la ligne 5 du pB : « or9val(k) » – ὀρόβαξ – la pivoine, ou ὀρόβακχος – la grenade ?
  7. Le dernier mot de la ligne 4 du pB « ovam8am » me rappelle un mot sur la page 2v de Nymphéa : « ovamo8aw », dont je n’ai pas encore trouvé de signification. Et si on cherchait en grec ? βάμμα signifie (le bain de) teinture du verbe βάπτω – plonger, immerger, s’enfoncer dans l’eau. Pour la page de Nymphéa la meilleure traduction serait, peut être, « immergée dans l’eau », tandis que pour notre tulipe je choisirai plutôt « teinte ».

En résumé nous avons un texte avec des mots : bulbe, éventer, éventée (polliniser ?), ovaire, fleur, semence génitale (ou semence tout court ?), pivoine (ou grenade), teinte (couleur ?), tulipe.

A mon avis il s’agit de la description des nouveaux hybrides de tulipe, obtenus par la pollinisation, soit des tulipes doubles, comme les pivoines, soit de couleur différentes, dont de couleur grenat.

Publicités

4 Commentaires

Classé dans Alphabet Voynich, Plantes Voynich